Krig och fredljudbok ryska

Krig eller fred: Ryssland samt v&#;st – ett n&#;rmande ljudbokSvenska,

»Hatet existerar sjukdomen, kulturen är botemedlet.«

Genom historien har det ryska folket underkastats det mongoliska, tsariska, kommunistiska samt putinska väldet efter vartannat, endast underkastelsen har varit beständig. numeriskt värde försök att införa en demokratisk samhällsordning har båda gått identisk öde till mötes.

I en allegori om den ryska samtiden, historien och framtiden visar författaren Michail Sjisjkin att ett annat Ryssland är möjligt. Vägen dit går via pånyttfödelse av den ryska kulturen och målmedveten bearbetning från historisk skuld. Genom en fortsatt tillflykt till offerskapets friskrivning ifrån ansvar kommer nya diktaturer gå vidare födas.

Den 7 december föll den västtyske förbundskanslern Willy Brandt vid knä framför minnesmärket till nazismens offer i Warszawa. Kommer oss att se ett ryskt knäfall i Kiev, Charkiv, Mariupol?

Romanen handlar om flera aristokratiska ätter, familjerna Bezuchov, Bolkonskij och Rostov och deras inblandning i historien –, särskilt under Napoleons invasion av Ryssland. Den ryska texten är indelad i fyra böcker (femton delar) och två epiloger. 1 vilka var bolsjevikerna 2 Rysk-svenska krig. Flera krig har utkämpats mellan Sverige och Ryssland: Krig. Årtal. Rysk regent. Svensk regent. Krigsslut. Kexholmskriget. (–). 3 ryska revolutionen 1917 4 På ryska stavas FRED och VÄRLDEN likadant. I rysk tolkning kalas boken för "KRIGET OCH VÄRLDEN", och jag tycket det passar bättre. Tolstoj ville uttala sina funderingar om hur krig förändrar (eller inte förändrar) livet och världen. 5 UPP TILL KAMP I höst råder rena ryska klassiker­kriget mellan Stockholms två ledande teaterhus. Medan Dramaten satsar stort på Tjechovs Onkel Vanja, väljer Stadsteatern en dramatisering av en av världens längsta romaner: Krig och fred av Leo Tolstoj. 6 Krig och fred hör till Leo Tolstojs mest kända och älskade verk. Mindre känt är att Tolstoj skrev två versioner av romanen. Ursprungsversionen har levt obemärkt i akademiska samlingsverk på ryska ända tills nu. Denna ursprungliga Krig och fred har gjort succé inte bara i Ryssland utan också i Frankrike och Tyskland. 7 vad hände under oktoberrevolutionen 1917 8 Om Krimkriget kan det i förbifarten nämnas att det i grunden var en konflikt om territorium och makt mellan det ryska imperiet och det. 9 I samband med ryska revolutionen () gjordes Ryssland kommunistiskt och ändrade namn till Sovjetunionen. 10 Det ryska originalet Война и миръ utkom i bokform , som Wikipedia berättar. Denna svenska översättning av Petrus Hedberg med illustrationer av Axel Sjöberg utkom Exemplaret i Linköpings universitetsbibliotek avfotograferades i mars 11 Författarens släkting Fekla Tolstoja har fått över personer i Ryssland att turas om att högläsa den episka romanen om familjerna Bezuchov, Bolkonskij och Rostovs öden under det tidiga. 12

Biblio e-kirjat Vaasan kaupunginkirjasto / Biblio e-b&#;cker Vasa stadsbibliotek

»Hatet är sjukdomen, kulturen är botemedlet.«

Genom historien äger det ryska folket underkastats detta mongoliska, tsariska, kommunistiska och putinska väldet efter vartannat, endast underkastelsen har varit beständig. Två försök att införa en demokratisk samhällsordning har båda gått samma öde till mötes.

I en berättelse ifall den ryska samtiden, historien samt framtiden visar författaren Michail Sjisjkin att ett annat Ryssland existerar möjligt. Vägen dit går via pånyttfödelse av den ryska kulturen och målmedveten bearbetning av historisk skuld. Genom en fortsatt tillflykt till offerskapets friskrivning från ansvar kommer nya diktaturer fortsätta födas.

Den 7 december föll den västtyske förbundskanslern Willy Brandt på knä framför minnesmärket till nazismens offer i Warszawa. Kommer vi för att se ett ryskt knäfall inom Kiev, Charkiv, Mariupol?


Listen to sample

Leo Tolstojs Krig och fred

En från definitionerna på en klassiker existerar att den fortsätter att existera aktuell. Leo Tolstojs Krig samt fred är ett solklart modell på ett verk som stämmer in på det. Och ibland blir dessa ständigt aktuella verk extra aktuella. Detta gäller till Krig och fred just idag och på flera sätt samtidigt.

Fullständiga Krig och fred

Den utgåva liksom jag nyligen läst kom samt det är inte bara enstaka nyöversättning utan den första svenska översättningen av ”den fullständiga konflikt och fred som Tolstoj egen publicerade den”. Översättaren heter Barbara Lönnqvist.

Jag insåg när jag fick se den här utgåvan för att jag faktiskt har läst dem två tidigare versionerna, så på denna plats fanns anledning att försöka sig på en jämförelse. Boken existerar aktuell på många sätt, dels för att den är ett relativt nyutkommen nyöversättning, dels till att just översättningsprocessen i sig har fått en uppmärksamhet detta sista året som den sällan tidigare haft. Detta med den Augustpris-belönade faktaboken Dolda gudar

.

Copyright ©eraglob.pages.dev 2025